دیپارتمنت عربی
الف) معرفی:
پس از تاسیس پوهنځی زبان و ادیبات در سال 1323 هـ ش در ضمن مضامین؛ چون: دری، پشتو، فنون ادبی دری و پشتو، فلسفه، ادبیات دری و پشتو، روحیات، تاریخ و جغرافیه، زبان انگلیسی، زبان عربی نیز تدریس می گردد. دیپارتمنت عربی در سال 1345 هـ ش به حیات مستقلانه خویش، در چوکات پوهنځی زبان و ادبیات ادامه داد. امور تدریس در دیپارتمنت عربی در آغاز فعالیت های خویش به وسیله استادان پوهنتون الازهر کشور عربی مصر به پیش برده میشد و کریکولم این دیپارتمنت نیز به اساس مفردات این پوهنتون نیز ساخته شده بود. این دیپارتمنت نخستین فارغان خود را در سال 1348 ه ش در سطح لیسانس به جامعه تقدیم نموده است.
امور تدریس این دیپارتمنت در سال های نخستین حیات علمی خویش به وسیله استادان مصری نظر به سند تفاهمنامه موجوده آن وقت به پیش برده میشد، تا اینکه آهسته آهسته استادان داخلی جانشین استادان عربی گردیدند و این استادان از تحصیل کرده های کشور مصر بودند که بعد از ترک استادان مصری در سال 1357 هـ ش، این استادان امور تدریس را در این دیپارتمنت به دوش گرفتند. در سال های نخستین بعد از تاسیس این دیپارتمنت، استادان غرض تحصیلات عالی به کشور عربی مصر فرستاده میشدند که از سال 1357 به بعد این آمد و شد ها قطع شده است.
در دیپارتمنت عربی در بخش های روزانه و شبانه در حدود 350 محصل مصروف تحصیل. در ثبت و شمار این دیپارتمنت 12 استاد وجود دارند، که پنج تن آنها دارای درجه دکتورا، 5 تن آنها در درجه ماستری و سه تن دیگر در درجه لیسانس قرار دارند.
ب) اهداف:
1. دیدگاه:
ارتقای دیپارتمنت به یک مرکز با اعتبار و شناخته شده ملی و بین المللی در عرصه کادر های متصخص همسویه با کشور های همجوار و تربیه فارغ التحصیلان مجرب در عرصه های مختلف به همکاری پوهنتون کابل می باشد. ایجاد برنامه دکتورا در جوار برنامه لیسانس و ماستری نیز از اهداف استراتیژیک این دیپارتمنت محسوب میگردد.
2. مأموریت:
ایجاد زمینه های گسترش مهارت های علمی و کاربردی در رشته زبان عربی جهت تربیت محصلان متعهد، خلاق و توانا از طریق سعی و تلاش کادر علمی به منظور تأمین نیروی انسانی متخصص در ساحه تعلیم و تربیت.
3. اهداف اساسی:
از اهداف عمده ایجاد این دیپارتمنت ضرورت و نیاز به کادر های مجهز به این زبان گفته شده است؛ زیرا زبان عربی به عنوان زبان اسلامی در کشورهای اسلامی شناخته می شود و افغانستان از این قاعده جدا نیست. فارغان این رشته می توانند در معارف کشور در مکاتب عمومی، مدارس دینی و در ادارات دولتی به راحتی کار نمایند. از اهداف آموزشی این دیپارتمنت همچنان استفاده از منابع سر شار علوم و معارف عربی است. آموزش زبان عربی محصلان را قادر می سازد تا از منابع سرشار عربی کمال سودمندی را بدست آرند. این دیپارتمنت نظر به نیازمندی های اساسی کشور در جهت پرورش نسل جوان کشور ایجاد گردیده است، تا جوانان بتوانند از منابع علمی عربی بهره گیرند. این دیپارتمنت می تواند تعدادی را برای آموزگاری در مدارس و مکاتب کشور و تعدادی را به کار ترجمه و انتقال علوم بین زبان عربی و زبان های ملی تربیه نماید.
ج) توأمیتها:
دیپارتمنت عربی به اساس توامیت تاریخی خویش در دهه 40 با پوهنتون الازهر به فعالیت خویش آغاز نموده است. و بر اساس این تفاهمنامه سالانه تعداد از استادان به کشور مصر اعزام می گردیدند و تعدادی از استادان کشور عربی مصر غرض تدریس به این دیپارتمنت فرستاده میشدند، تا جریان تدریس را در این دیپارتمنت اشراف و مدیریت نمایند و بعد از سال 1357 این همکاری ها به وقفه ها نه بطور جدی ادامه داشته است.
د. لابراتوار و تجهیزات آموزشی:
در دیپارتمت عربی کتابخانه مستقل وجود ندارد، و در اتاق استادان یک تعداد کتب موجود است که با کوشش شخصی استادان فراهم گردیده است و نیاز است تا در این دیپارتمنت یک کتابخانه مجهز و تخصصی ایجاد گردد. در اتاق استادان کمپیوتر وجود دارد و سیستم انترنت در این دیپارتمنت فعال میباشد و استادان می توانند از آن استفاده نمایند.
هـ) نصاب تحصیلی (مضامین تخصصی)
شماره |
نام مضامین |
کود نمبر |
تعداد کریدت |
شماره |
نام مضامین |
کود نمبر |
تعداد کریدت |
1 |
نحو -1 |
LL.AR- 0115 |
۳ |
22 |
فقه اللغة- 2 |
0714LL.AR - |
3 |
2 |
نحو -2 |
LL.AR- 0215 |
۳ |
23 |
بلاغت - 1 |
LL.AR - 0417 |
۳ |
3 |
نحو -3 |
LL.AR- 0315 |
۳ |
24 |
بلاغت- 2 |
LL.AR - 0517 |
۳ |
4 |
نحو -4 |
LL.AR- 0415 |
۳ |
25 |
بلاغت- 3 |
LL.AR - 0617 |
۳ |
5 |
نحو - 5 |
LL.AR- 0515 |
۳ |
26 |
بلاغت- 4 |
LL.AR - 0717 |
۳ |
۶ |
نحو - 6 |
LL.AR- 0615 |
۳ |
27 |
بلاغت- 5 |
LL.AR - 0817 |
۳ |
۷ |
نحو - 7 |
LL.AR- 0715 |
۳ |
28 |
تاريخ ادب - 1 |
LL.AR - 0318 |
۳ |
۸ |
نحو - 8 |
LL.AR- 0815 |
۳ |
29 |
تاريخ ادب - 2 |
LL.AR - 0418 |
۳ |
۹ |
صرف - 1 |
LL.AR - 0116 |
۳ |
30 |
تاريخ ادب - 3 |
LL.AR - 0518 |
۳ |
۱۰ |
صرف - 2 |
LL.AR - 0216 |
۳ |
31 |
تاريخ ادب - 4 |
LL.AR - 0618 |
۳ |
11 |
صرف -3 |
LL.AR - 0315 |
۳ |
32 |
تاريخ ادب - 5 |
LL.AR - 0718 |
2 |
12 |
صرف - 4 |
LL.AR - 0416 |
۳ |
۳۳ |
تاريخ ادب - 6 |
LL.AR - 0818 |
۳ |
13 |
نصوص-1 |
LL.AR - 0410 |
۲ |
۳۴ |
ادب مقارن |
811 0LL.AR - |
3 |
14 |
نصوص- 2 |
LL.AR - 0510 |
۲ |
۳۵ |
ترجمة- ۱ |
0311LL.AR - |
2 |
15 |
نصوص- 3 |
LL.AR - 0610 |
۲ |
۳۶ |
ترجمة- 2 |
411LL.AR - 0 |
2 |
16 |
نصوص- 4 |
LL.AR - 0710 |
۲ |
۳۷ |
أصول درىيس |
LL.AR - 0227 |
2 |
۱۷ |
نقد ادبي-1 |
LL.AR - 0519 |
2 |
۳۸ |
مدارس |
0412-LL.AR |
2 |
۱۸ |
نقد ادبي-2 |
LL.AR - 0619 |
۲ |
۳۹ |
عروض- 1 |
0520LL.AR - |
2 |
۱۹ |
نقد ادبي-3 |
LL.AR - 0719 |
2 |
۴۰ |
عروض وقافية- 2 |
620LL.AR - 0 |
3 |
۲۰ |
نقد ادبي 4 |
LL.AR - 0819 |
۲ |
۴۱ |
بحث اعلمي |
LL.AR - 0526 |
2 |
۲۱ |
فقه اللغة - 1 |
0614LL.AR - |
۳ |
۴۲ |
بلاغت - 1 |
LL.AR - 0417 |
۳ |