عربي ډيپارټمنټ
الف .پیژندنه:
په ۱۳۲۳ لمریز کال کې د ژبو او ادبیاتو پوهنځي له تاسیس وروسته د نورو مضمونونو ترڅنګ؛ لکه: دري، پښتو ، پښتو اد دري ادبي فونونو، فلسفه، روحانيت، تاريخ او جغرافيه، انګليسي ژبه، عربي ژبه هم تدريس کېږي. په ۱۳۴۵ هجري لمریز کال کې د عربي ډيپارټمنټ د ادبیاتو پوهنځي په چوکاټ کې خپلو فعالیتونو ته دوام ورکړ. د خپل فعالیت په پیل کې د عربي ډيپارټمنټ تدریسي چارې د عربي هېواد مصر د الازهر پوهنتون د استادانو له خوا پر مخ وړل کېدې او د دې ډيپارټمنټ نصاب هم د دغه پوهنتون د لغتونو پر بنسټ جوړ شوی و. دې ډيپارټمنټ خپل لومړني فارغان په ۱۳۴۸ لمریز کال کې د لیسانس په کچه ټولنې ته وړاندې کړل.
د دې ډيپارټمنټ تدریسي چارې د خپل علمي ژوند په لومړیو کلونو کې د مصري استادانو له خوا د هغه مهال د شته تفاهم لیک له مخې پرمخ وړل کېدې، تر دې چې ورو ورو داخلي استادان د عربي استادانو په ځای، ځای پر ځای شول. او دغه مصري استادان، چې په ۱۳۵۷ کال کې له هېواده ووتل نو دغو استادانو په دې ډيپارټمنټ کې د تدریس دنده په غاړه واخیسته. د دې ډيپارټمنټ له جوړېدو وروسته په لومړيو کلونو کې استادان د لوړو زده کړو لپاره عربي هېواد مصر ته ولېږل شول، چې له ۱۳۵۷ کال را وروسته دغه راشه درشه ودرېده .
په عربي ډيپارټمنټ کې د ورځې او شپې په برخو کې شاوخوا ۳۵۰ محصلین په زده کړو بوخت دي. دا ډيپارټمنټ ټولټال ۱۲ تنه استادان لري ، چې پنځه یې د دوکتورا، پنځه یې د ماسټرۍ او درې نور یې د لیسانس سندونه لري.
ب . موخې:
۱. لیدلوری:
د کابل پوهنتون په همکارۍ د دې ډيپارټمنټ د متخصصو کارکوونکو د روزلو او په بېلابېلو برخو کې د متخصصو کارکوونکو د روزلو په برخه کې یو معتبر ملي او نړیوال مرکز ته وده ورکول دي. نوموړي ډيپارټمنټ په پام کې لري چې ډېر ژر د ماسټرۍ او دوکتورا پروګرامونه هم پیل کړي.
۲. ماموریت:
د عربي ژبې په ډګر کې د عملي مهارتونو د ودې لپاره د ساحو رامینځته کول د تعلیم او روزنې په برخه کې د متخصصو بشري سرچینو چمتو کولو لپاره د ساینسي کارمندانو د هڅو له لارې ژمن، تخلیقي او وړ زده کونکو ته روزنه ورکول.
۳. بنسټيزې موخې:
د دې ډيپارټمنټ د جوړولو یوه بنسټيزه موخه دې ژبې ته د مجهز کادري غړو وړاندې کول دي، ځکه عربي ژبه په اسلامي هیوادونو کې د اسلامي ژبې په توګه پیژندل کیږي او افغانستان هم ترې مستثنی نه دی. د دې ډيپارټمنټ فارغان کولی شي په اسانۍ سره په دولتي ښوونځیو، دیني مدرسو او دولتي دفترونو کې کار وکړي. د دې ډيپارټمنټ د تعلیمي اهدافو څخه یو دا دی چې د عربي علومو او پوهې سرچینې وکاروي. د عربي ژبې تدریس زده کونکو ته دا وړتیا ورکوي چې د بډایه عربي سرچینو څخه ډیره ګټه پورته کړي.
دا ډيپارټمنټ د هیواد د بنسټیزو اړتیاوو سره سم د هیواد د ځوان نسل د روزلو په موخه جوړه شوې، ترڅو ځوانان له عربي علمي سرچینو څخه ګټه پورته کړي. دا ډيپارټمنټ کولی شي یو شمیر کسان د هیواد په ښوونځیو کې د تدریس لپاره وروزي او یو شمیر یې د عربي او ملي ژبو ترمنځ د علومو د ژباړې او لیږد په برخه کې کار وکړي.
ج. توأمیتونه:
عربي ډيپارټمنټ په څلوېښتمه لسیزه کې د الازهر پوهنتون سره د تاریخي ملګرتیا پر بنسټ خپل فعالیت پیل کړ. او د همدې یاددښت پر بنسټ هر کال مصر ته یو شمېر استادان استول کېدل او له عربي هېواد مصر څخه هم یو شمېر استادان د تدریس په موخه دغې ډيپارټمنټ ته را تلل، چې په دې ډيپارټمنټ کې د تدریسي بهیر د څارنې او مدیریت په موخه چارې تر سره کړي ، خو له 1357 کال څخه وروسته دغه مرستې او هوکړې په وقفيي ډول وې او په جدي توګه یې دوام نه دی کړی.
د . لابراتوار او ښوونیز تجهیزات:
په عربي ډيپارټمنټ کې ځانګړی کتابتون نشته او د استادانو په خونه کې ګڼ شمېر کتابونه شته چې د استادانو په شخصي هڅو برابر شوي او په دې برخه کې د مجهز او تخصصي کتابتون د جوړولو اړتیا ده. په ډيپارټمنټ کې د استادانو په خونو کې کمپيوټر شته او په دې ډيپارټمنټ کې د انټرنېټ سيسټم فعال دى او استادان ترې ګټه اخيستلاى شي.
هـ . تحصیلي نصاب ( تخصصي مضمونونه )
ګڼه |
د مضمون نوم |
کود نمبر |
کرېدېت |
ګڼه |
د مضمون نوم |
کود نمبر |
کرېدېت |
1 |
نحو -1 |
LL.AR- 0115 |
۳ |
22 |
فقه اللغة- 2 |
LL.AR -0714 |
3 |
2 |
نحو -2 |
LL.AR- 0215 |
۳ |
23 |
بلاغت - 1 |
LL.AR - 0417 |
۳ |
3 |
نحو -3 |
LL.AR- 0315 |
۳ |
24 |
بلاغت- 2 |
LL.AR - 0517 |
۳ |
4 |
نحو -4 |
LL.AR- 0415 |
۳ |
25 |
بلاغت- 3 |
LL.AR - 0617 |
۳ |
5 |
نحو - 5 |
LL.AR- 0515 |
۳ |
26 |
بلاغت- 4 |
LL.AR - 0717 |
۳ |
۶ |
نحو - 6 |
LL.AR- 0615 |
۳ |
27 |
بلاغت- 5 |
LL.AR - 0817 |
۳ |
۷ |
نحو - 7 |
LL.AR- 0715 |
۳ |
28 |
تاريخ ادب - 1 |
LL.AR - 0318 |
۳ |
۸ |
نحو - 8 |
LL.AR- 0815 |
۳ |
29 |
تاريخ ادب - 2 |
LL.AR - 0418 |
۳ |
۹ |
صرف - 1 |
LL.AR–0116 |
۳ |
30 |
تاريخ ادب - 3 |
LL.AR - 0518 |
۳ |
۱۰ |
صرف - 2 |
LL.AR– 0216 |
۳ |
31 |
تاريخ ادب - 4 |
LL.AR - 0618 |
۳ |
11 |
صرف -3 |
LL.AR– 0315 |
۳ |
32 |
تاريخ ادب - 5 |
LL.AR - 0718 |
2 |
12 |
صرف - 4 |
LL.AR– 0416 |
۳ |
۳۳ |
تاريخ ادب - 6 |
LL.AR - 0818 |
۳ |
13 |
نصوص-1 |
LL.AR– 0410 |
۲ |
۳۴ |
ادب مقارن |
LL.AR -0811 |
3 |
14 |
نصوص- 2 |
LL.AR– 0510 |
۲ |
۳۵ |
ترجمة- ۱ |
LL.AR -0311 |
2 |
15 |
نصوص- 3 |
LL.AR– 0610 |
۲ |
۳۶ |
ترجمة- 2 |
LL.AR - 0411 |
2 |
16 |
نصوص- 4 |
LL.AR – 0710 |
۲ |
۳۷ |
أصول تدرىيس |
LL.AR - 0227 |
2 |
۱۷ |
نقد ادبي-1 |
LL.AR – 0519 |
2 |
۳۸ |
مدارس |
LL.AR- 0420 |
2 |
۱۸ |
نقد ادبي-2 |
LL.AR – 0619 |
۲ |
۳۹ |
عروض- 1 |
LL.AR- 0520 |
2 |
۱۹ |
نقد ادبي-3 |
LL.AR – 0719 |
2 |
۴۰ |
عروض وقافية- 2 |
LL.AR– 0620 |
3 |
۲۰ |
نقد ادبي 4 |
LL.AR – 0819 |
۲ |
۴۱ |
بحث علمي |
LL.AR- 0526 |
2 |
۲۱ |
فقه اللغة - 1 |
LL.AR -0614 |
۳ |
۴۲ |
بلاغت - 1 |
LL.AR - 0417 |
۳ |