فرانسوي ډيپارټمنټ
الف. پېژندنه:
فرانسوي ډيپارټمنټ د بهرنیو ژبو او ادبیاتو پوهنځي له اتو ډيپارټمنټونوڅخه یو ډيپارټمنټ دی چې خپل اکادمیک او علمي کړنې تر سره کوي. د لوړو زدهکړو وزارت د دې ډيپارټمنټ فارغانو د درسي پروګرام له بریالیتوب وروسته د فرانسوي ژبې او ادبیاتو دیپلوم ورکوي.
د فرانسوي ژبې او ادبیاتو په ډيپارټمنټ کې د زدهکړې مېتود د فرانسې د تحصیلي سیستم سره یو شان دی چې اساسي موخه یې د فرانسوي ژبې د ښوونکيو روزنه ده.
په ۱۳۴۶ لمریز کال کې چې د ۱۹۶۵ زیږدیز کال سره سمون لري، فرانسوي ډيپارټمنټ د بشري علومو، ژبو او ادبیاتو پوهنځي په چوکاټ کې رامنځته شوه. دنوموړي ډيپارټمنټ د لومړۍ دورې څلور تنه فارغان په ۱۳۴۶ کال کې چې د ۱۹۶۷ زیږدیز کال سره سمون لري فارغ شول.
له پیله تر ۱۳۷۱ کال پورې د فرانسوي ژبې او ادبیاتو ډيپارټمنټ د پرمختګ په حال کې و او په دې موده کې یې وکړای شول چې د یوه ښه علمي او اکادمیک مرکز په توګه فعالیت تر سره کړي.
په ۱۳۸۶ لمریز کال کې د دې ډيپارټمنټ نوی تعمیر، چې په هغه کې درسي ټولګي، د کمپیوټر خونه، په سمعي او بصري درسي سایلو مجهز کتابتون او د کنفرانس تالار موجود دی، جوړ شو. دلته يوازې د دې ډيپارټمنټ محصلان نه بلکې نور هغه محصلان هم چې د فرانسوي ژبې او فرهنګ سره علاقه لري د فرانسوي ژبې د زدهکړې کورسونه تعقيبوي. د ۱۳۸۱ کال څخه تر ۱۴۰۱ کال پورې په دې ډيپارټمنټ کې ګڼو داخلي او فرانسوي استادانو نه هېرېدونکي ارزښتناک علمي او زدهکړهییز خدمتونه تر سره کړي دي.
د فرانسوي ژبې د زدهکړې د ملاتړ پروژې د کابل پوهنتون او د فرانسې له یو لړ پوهنتونونو سره د هوکړه لیکونو لاسلیک چاره مساعده کړه چې پر بنسټ یې یو شمېر فارغان د نورو لوړو زدهکړو لپاره فرانسې ته بوزي. ځینې استادانو او د دې ډيپارټمنټ ځینې فارغانو د بورسونو څخه په ګټه اخیستنې سره خپه علمي سویه لوړه کړې ده .
ب. د فرانسوي ډيپارټمنټ روزنیزې موخې:
1. لیدلوری:
- د فرانسوي ژبې او ادبیاتو ډيپارټمنټ پرمختګ او پراختیا په هېواد کې د فرانسوي ژبې د زدهکړې د مرکزي هستې او د یادې ژبې د تدریس د اصلي مرجع په توګه په هېواد کې د فرانسوي ژبې د زدهکړې د نورو مرکزونو د ملاتړ په موخه.
- د ارزښتناکو څېړنیزو (نظري او عملي) خدمتونو وړاندې کول د ژبې د زدهکړې، د تدریس د مېتود او ژباړې په برخه کې.
2. ماموریت:
- د ټولنې د ملي او اسلامي ارزښتونو په پام کې نیولو سره، د فرانسوي ژبې، فرهنګ، تمدن او ادب د تدریس په برخه کې د متخصصو، مسلکي او باخبره ښوونکيو روزنه.
- د ټولنې د اړتياو د پوره کولو او فرانسوي ژبو وګړو ته د لوړ اسلامي کلتور ورپيژندلو په موخه د فرانسوي ژبې د تکړه او مجربه استادانو او ژباړونکيو روزنه.
- له فرانسوي ژبې څخه ملي ژبو او له ملي هغو څخه فرانسوي ژبې ته د پوهې انتقال.
- د محصل محورۍ اصل په پام کې نیولو سره د یوې سالمې او ښې زدهکړهییزې فضا رامنځته کولو له لارې د فرانسوي ژبې د نړیوال دیپلوم د تر لاسه کولو او د محصلانو د مهارتونو او استعدادونو د غووړولو په موخه.
- هېواد ته د لا زیاتو خدمتونو لپاره د پوهې او تجربو د ترلاسي په موخه استادانو او محصلینو ته تحصیلي بورسونو برابرونه
ج. توامیتونه:
په ۲۰۱۴ زیږدیز کال کې د فرانسې د استاندل ګرونوبل پوهنتون سره د هوکړهلیک لاسلیک.
د. لابراتوار او زدهکړهییز تجهیزات:
د فرانسوي ژبې او ادبیاتو ډيپارټمنټ یو کمپیوټر لب او یو کتابتون د محصلانو د ګټې اخیستنې لپاره لري.
هـ تحصیلي نصاب (تخصصي مضمونونه)
ګڼه |
د مضمون نوم |
کودنمبر |
کرېدېت |
ګڼه |
د مضمون نوم |
کودنمبر |
کرېدېت |
۱ |
د متن درک |
Fr.2.CE |
۵ |
۱۲ |
ژبپوهنه |
Fr.5.Psy |
5 |
۲ |
د لیکوالۍ فن |
Fr.2.PE |
5 |
۱۳ |
د تدریس مېتود بنسټونه |
Fr.5.ed |
3 |
۳ |
د متن درک |
Fr.1.CE |
5 |
۱۴ |
ادبیات او تمدن |
Fr.5.LC |
2 |
۴ |
د لیکوالۍ فن |
Fr.1.PE |
5 |
۱۵ |
ژباړه |
Fr.5.OT |
1 |
۵ |
د متن درک |
Fr.3.CE |
5 |
۱۶ |
د ستاژ دورې تیاری |
Fr.7.stage |
5 |
۶ |
د لیکوالۍ فن |
Fr.3.PE |
5 |
۱۷ |
د درس برابرل |
Fr.7.UD |
۵ |
۷ |
د متن درک |
Fr.4.CE |
5 |
۱۸ |
ژباړه |
Fr.7.OT |
۱ |
۸ |
د لیکوالۍ فن |
Fr.4.PE |
5 |
۱۹ |
تطبیقات |
Fr.8.PC |
۲ |
۹ |
ژبپوهنه |
Fr.6.ling |
5 |
۲۰ |
د ارزونې لارې چارې |
Fr.8.éva |
۴ |
۱۰ |
د تدریس مېتود |
Fr.6.CM |
۵ |
۲۱ |
ژباړه |
Fr.8.OT |
۱ |
۱۱ |
ژباړه |
Fr.6.OT |
۱ |
۲۲ |
سیمینار او مونوګراف |
Fr.8.mém |
۴ |